frankreich-webazine.de

Corona-Krise: aktuelle französische Wörterliste

Diese außergewöhnliche Zeit bringt auch viele neue Wörter und Ausdrücke im Französischen mit sich. Welche Begriffe sollte man kennen, um die Artikel in den französischen Zeitungen entziffern zu können? Hier die neuesten Vokabeln.

Le couvre-feu: Ausgangssperre, Sperrstunde (wortwörtlich den Brandherd bekämpfen)

Le confinement total: die totale Abriegelung oder Lockdown

Le gel hydroalcoolique: Hand-Desinfektionsmittel

Le masque: Mundschutz

Le télétravail: Homeoffice, Telearbeit

#RestezChezVous: #bleibzuhause (häufig genutzter Hashtag in den sozialen Medien)

Stocker / Faire des provisions: hamstern & sich eindecken

L’interdiction de rassemblement: Verbot von Menschenansammlungen

L’attestation de déplacement: Ausgangsformular

Les soignants: Pflegepersonal

Les experts santé: Gesundheitsexperten

Nos ainés: unsere älteren Mitbürger (netter als les vieux)

Ehpad: Altenpflegeheim (Abkürzung für: établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes)

La Réa (kurz für salle de réanimation)Intensivstation

La détresse respiratoire: Atemnot

Les déplacements essentiels: notwendige Erledigungen

Les gestes barrière: Hygienemaßnahmen gegen Corona

L’état d’urgence sanitaire: Gesundheitsnotstand

Le Skypéro of l’apéro Skype: virtuelle Party über Skype oder Gruppen-App

Aplatir la courbe: die Kurve abflachen (flattening the curve)

Le ralentissement: der Rückgang

Le déconfinement: das Ende des Lockdowns

Le dépistage: das Testen, Screening

Les cas contacts: Menschen, die mit einer positiv getesteten Person in Kontakt waren

La deuxième vague: die zweite Welle

Aplatir la courbe: die Kurve abflachen

La quatorzaine: die verpflichtende, 14-tägige häusliche Quarantäne

Les malades asymptomatiques: (Corona-) Kranke ohne Symptome

La fête au balcon: Balkon-Party

La distanciation sociale: social distancing, Abstand halten

ZUM WEITERLESEN:
Coronavirus in Frankreich: DIE WICHTIGSTEN UPDATES
Paris in Quarantäne, eine Berichterstattung

6 Antworten zu “Corona-Krise: aktuelle französische Wörterliste”

  1. Monika Nehr sagt:

    C’est bien fait et utile. Merci pour cette liste d’expressions!

  2. Petra Mertens-thurner sagt:

    C’est vraimant très utile. Merci pour cette liste d’expressions.

  3. yves sagt:

    Also, beim couvre-feu bin ich mir ja nicht so sicher: das war im mittelalter der, der zu vorgerückter stunde nachts die laternen wieder löschte, quasi der nachtwächter.

  4. Barbara von Luckwald sagt:

    Eine sehr gute Zusammenstellung, nützliche und hilfreiche Vokabeln.
    Die Pandemie hält leider auch Einzug in den Prüfungswortschatz an den Schulen.

  5. Helmut sagt:

    couvre-feu:
    au Moyen Âge l’usage était d’éteindre le feu dans les cheminées avant d’aller se coucher

    https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/d-ou-vient-l-expression-couvre-feu-20201014

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert