15 französische Komplimente
Der Welttag des Kompliments wird immer bekannter und ist mittlerweile auch in Frankreich angekommen. Wie man einander in der französischen Umgangssprache nette Komplimente macht, das erfahrt ihr hier.
Que tu as bonne mine !
Gut siehst du aus! (Wörtlich: Du hast eine gesunde Miene.)
Tu es chouette !
Du bist toll/klasse! (Eigentlich seltsam, denn chouette bedeutet „Eule“. Wörtlich also: Du bist Eule.)
Tu déchires !
Du rockst total, du bist der/die Größte! (Wörtlich: Du zerreißt.)
Tu es beau comme un camion
Du bist so schön wie ein … Lastwagen! (Klingt nicht gerade nach einem Kompliment, ist aber durchaus so gemeint und in Frankreich häufig zu hören.)
Quelle belle énergie !
Was hast du doch für eine Wahnsinnsenergie!
Tu es très beau gosse
Du bist ein hübscher Kerl.
Tu n’as pas froid aux yeux
Du fürchtest dich vor nichts, oder? (Wörtlich: Dir frieren nicht die Augen.)
C’est une grosse tête !
Der/die hat wirklich Köpfchen! (Wörtlich: Das ist ein dicker Kopf.) Aber Vorsicht: Tu as la grosse tête bedeutet: Du bist eingebildet, selbstgefällig.
Tu pètes le feu
Mensch, hast du einen Elan! (Wörtlich: Du furzt Feuer.)
Tu as une bonne platine
Du kannst gut plaudern. (Wörtlich: Du hast eine gute Platte.)
Tu as le regard qui tue !
Du hast schöne Augen / einen Blick zum Verlieben! (Wörtlich: Dein Blick tötet. Aber anders als bei uns hat das auf Französisch keine negative Bedeutung, ganz im Gegenteil!)
Tu m’épates !
Du verblüffst mich!
Tu es un cordon bleu !
Du kannst echt gut kochen! (Das cordon bleu bezieht sich hier nicht auf das gefüllte Schnitzel, sondern auf das „blaue Band“, mit dem eine berühmte Pariser Kochschule Spitzenköche auszeichnet.)
AUCH INTERESSANT:
15 Wörter, die man im Französischunterricht nicht lernt
Flirten auf Französisch
10 französische Ausdrücke der guten Laune
Nette erschwingliche Hotels in Paris
Text: Nicky Bouwmeester/Ulrike GrafbergerBild: Unsplash

Tu es beau comme un camion est plutôt très moqueur! Ce n’est pas vraiment un compliment!